cười ngạo
Définition
- Nom :
- Ricanement, rire moqueur et méprisant : "cười ngạo" désigne un rire qui exprime un mépris ou une moquerie dédaigneuse envers quelqu'un ou quelque chose. Il s'agit d'un rire souvent perçu comme désagréable, hautain ou insultant.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sau khi nghe tin đó, anh ta chỉ cười ngạo. (Après avoir entendu cette nouvelle, il a seulement ricané avec mépris.)
- Tiếng cười ngạo của hắn khiến mọi người khó chịu. (Son ricanement méprisant a mis tout le monde mal à l'aise.)
- Đừng đáp lại bằng một cái cười ngạo. (Ne réponds pas par un ricanement de mépris.)
Utilisations avancées
- "nở một nụ cười ngạo" : avoir un sourire/rire de mépris.
- Hắn nở một nụ cười ngạo trước lời đề nghị của tôi. (Il a eu un sourire de mépris face à ma proposition.)
Variantes et mots apparentés
- Cười nhạo (n) : rire moqueur, rire de façon railleuse. (Souvent interchangeable, mais "cười nhạo" peut être plus général alors que "cười ngạo" insiste sur l'arrogance et le mépris.)
- Cười khẩy (n/verbe) : rire bref et sec, souvent de mépris ou de dédain.
- Ngạo nghễ (adj) : arrogant, hautain. (Partage la racine "ngạo" qui évoque l'arrogance.)
Synonymes
- Ricanement (n) : rire moqueur et souvent étouffé.
- Rire moqueur / Rire de mépris (n) : rire qui se moque ou qui exprime le mépris.
- Rire narquois (n) : rire malicieux et ironique, montrant une supériorité méprisante.
Expressions idiomatiques liées
- Cười ngạo một tiếng : lâcher un ricanement méprisant.
- Anh ta cười ngạo một tiếng rồi bỏ đi. (Il a lâché un ricanement méprisant puis est parti.)